活動簡介 臺灣土地上的多元族群、文化,在歌謠旋律中彼此交纏融合。 本土歌謠深刻地細述著人民與土地的點點滴滴,這些感情故事,蘊含著臺灣時移境遷的歲月痕跡。而野臺歌劇是臺灣美麗的文化風景,其強烈的草根性和活潑的表演方式,數百年來,陪伴民眾走過漫長艱辛的歲月,撫慰千千萬萬受挫委屈的心靈,也展現出特殊的文化魅力,成為臺灣人民共同的記憶與驕傲。 演出者 游源鏗 — 傳藝金曲入圍、傳統戲曲專家、編劇、導演 謝銘祐 — 金曲獎最佳台語男歌手、詞曲創作、音樂製作人 王俊傑— 金曲獎最佳台語男歌手、詞曲創作、音樂製作人 三人同台講唱臺灣歌謠、戲曲與那卡西的演化故事,歌聲時而清澈高昂、時而沙啞深沉,把思維引領上了雲端,俯瞰著百年來臺灣土地孕育出的聲音和故事,款款流動出常民生活的情感。 活動時間:113.04.17(三) 14:00~16:30 活動地點:圖書館1樓多元創意教室(路線指引) 本場活動免費入場,請事先報名,謝謝!!
無論你是初學者或是書法愛好者,本次「書法藝術工作坊」有別於對傳統書法的刻版印象,將帶領您體驗逸趣橫生的書法藝術,書寫出獨具特色的書法作品。 Renowned calligrapher Mr. Rao from Chiayi is a disciple of the esteemed calligraphy master Ding-Qi Chen and the recipient of the special award from an inaugural art exhibition organized by the Cultural Affairs Bureau of Chiayi City. Proficient in various styles including clerical, seal, running, cursive, and regular script, Mr. Rao's calligraphy flows effortlessly, embodying a style likened to the image of drifting clouds and floating water, known by the arts community as the "Rao style." This workshop is honored to invite Mr. Rao himself to guide participants in the creation of creatively engaging calligraphy artworks. 活動名稱:「書法藝術工作坊-駐校藝術家饒嘉博」 時間:113年4月26日(五)下午2時-4時30分 地點:圖書館B1語中講堂 合辦單位: 國立中正大學校友總會 Activity:Calligraphy Art Workshop Featuring Resident Artist Mr. Rao Time:April 26th, 14:00~17:00, Friday Location:Center for Language Studies Lecture Hall 🖊️講師簡介: 饒嘉博,嘉義知名書法家、中正大學駐校藝術家,隸、篆、行、草、楷書等揮灑自如,書法隨著心境、字義展現如雲流水的風格,藝文界稱為「饒體」。 圖說: (左)活動地點-圖資大樓B1語中講堂(藝術迴廊前) (右)4/26 書法藝術工作坊-活動地點示意圖
繪製曼陀羅時是自我內心對話的過程,當筆跡與色彩一筆一筆的透過紙張渲染,映照內心的曼陀羅之花逐漸綻放,心靈也逐漸平靜。 對象:本校教職員工生 人數:限40名(學生30人、教職員工10人) 日期:113年5月23日(四) 時間:14:00~16:00(依實際作業可能延遲) 地點:活動中心2樓健康中心 講師:簡志娟老師 備註: 課後完成問卷調查繪畫材料免費送 未完成問卷者,需繳交材料費350元 本活動所有問卷調查及檢測數據,僅提供衛生保健組進行統計分析之用 ❇報名期間:5/6(一)~5/20(一) ❇報名連結 🌱學生報名網址:https://health.ccu.edu.tw/p/423-1036-267.php?Lang=zh-tw 🌱教職員工報名網址:https://health.ccu.edu.tw/p/423-1036-268.php?Lang=zh-tw
中國的制瓷史已有數千年,歷代的傳承與發展也使人們對陶瓷品質的要求越來越高。 在電窯以及瓦斯窯作發明前,所有的陶瓷燒製皆以柴窯來完成,近年來每位陶藝師對於其柴燒作品,都有自己想呈現的獨特風格。 本次講座將由陶藝家彭宗文先生分享柴燒技術在現代藝術中的應用,以及當代藝術家如何將傳統柴燒技術與現代元素結合,創造出令人嘆為觀止的作品。 China's history of porcelain making spans thousands of years, with each dynasty's inheritance and development leading to increasingly higher standards for ceramic quality. Before the invention of electric and gas kilns, all ceramics were fired using wood-fired kilns. In recent years, every ceramic artist has their own unique style they wish to present in their wood-fired pieces. This lecture, led by Mr. Peng, the Ceramic Artist, will explore the application of wood-firing techniques in modern art and how contemporary artists combine traditional wood-firing techniques with modern elements to create truly remarkable works. 【活動資訊】 活動名稱:柴燒陶器講座暨導覽 時間:113.05.27(一) 14:00~16:00 地點:圖書館B1烈風劇院 (路線指引影片) Activity:Wood-Fired Pottery Lecture and Guided Tour Hosted by Mr. Peng, the Ceramic Artist Time:May 27th, 14:00~16:00, Monday Location:The Theater at CCU Library (B1) 【展訊】 展覽名稱:慕土而來—初衷.柴燒陶器展 (coming soon) 展期:113.05.16~113.07.31 地點:圖書館B1藝術迴廊 Exhibition: The Art of Clay and Fire- Wood-Fired Pottery Exhibition May 16th to July 31st Art Gallery at CCU Library (B1)